Трудности русского перевода.Перевожу какую-то статью с английского.
- А я говорю, что вы должны подбирать синонимы исключительно русского происхождения. Не "госпитализирован", а "попал в больницу". Да, и пусть будет "пятизвездочная гостиница".
Анкх вздыхает.
- Но ведь в прессе так не говорят. И в моем предложении это не звучит.
Не, до филолога мне как до Камчатки, но нельзя же вдаваться в такие крайности, мой дорогой учитель.
*Фу, сказала.В доме подключили отопление. Я это недавно заметил: перестал просыпаться и громко стучать зубами.
А еще я сегодня бел и пушист. Но бел-то я всегда, а вот пушист только сегодня. До завтра пушистость не продержится и моя шикарная грива превратится... в менее шикарную гриву.